Šviesiai ir liūdnai apie okupuotą vaikystę: naujas latvės Māros Zālītes romanas „Rojaus paukščiai“ (vertė E. Drungytė)

Ką tik išleistas latvių rašytojos Māros Zālītes romanas „Rojaus paukščiai“ – mums jau žinomo jos pirmo autobiografinio romano „Penki pirštai“ (lietuviškai išleisto 2013 m.) tęsinys. Abi knygas iš latvių kalbos vertė poetė, vertėja, literatūros kritikė Erika Drungytė, išleido LRS leidykla.

Skaityti plačiau

Sofi Oksanen. Romano „Šunų aikštelė“ ištrauka. Iš suomių k. vertė Aida Krilavičienė

Romane „Šunų aikštelė“ (Koirapuisto, 2019) S. Oksanen veikėjų istorijas atskleidžia per du laiko lygmenis – šiandienos Helsinkio nūdieną ir netolimus nepriklausomos Ukrainos gynybinio karo metus, politines šalies problemas supindama su etinėmis – pagalbinio apvaisinimo verslo, korupcijos – bei bendražmogiškomis – ištikimybės ir meilės.

Skaityti plačiau

Nadja Sumanen. „Linkėjimai – Zebrė“. Iš suomių k. vertė Aida Krilavičienė (Vilnius: Gelmės, 2020)

Nadjos Sumanen romane „Linkėjimai – Zebrė“ pasakojama apie šešiolikmetę Iris. Fiziniu skausmu ji malšina širdgėlą ir beprasmybės jausmą. Vieną sykį peiliukas susminga per giliai. Išaiškėja Iris paslaptis. Netikėtai Iris randa seną tėčio fotoaparatą ir susidomi kitokiu pasauliu – ramesniu, paprastesniu, nespalvotu.

Skaityti plačiau

Vicente Leñero. „Bausmė“ (iš ispanų k. vertė Bronius Dovydaitis)

Atnešęs vieną naujausių savo vertimų Bronius Dovydaitis suintrigavo – Vicente’ės Leñero teksto ėmęsis pavasarį, per patį karantino įkarštį. Bauginanti, nežinomybės kupina „Bausmės“ atmosfera bemat įtraukia, kūrinyje dvejonių ir klausimų – daugiau nei atsakymų, viena kitą keičia kraupios vizijos, o pabaiga… Ar mažojo herojaus laukia atleidimas ir laimingas išsigelbėjimas?

Skaityti plačiau

Giorgis Lobžanidzė. „Šventofobija“. Iš kartvelų kalbos vertė N. Devidzė, I. Jermakova, I. Kulišova, J. Liniauskas, V. Rudžianskas (Kaunas: Kauko laiptai, 2020)

Kas vis dėlto patraukia ir žavi skaitytoją Giorgio Lobžanidzės eilėraščiuose? Jei atramos tašku pasirinktume pastebėjimą, kad poeziją priimta laikyti sielos išpažintimi, tai šio autoriaus asmenyje turime vyrą, kuris pasakoja savo sielos istoriją su nepakeliamu skausmu ir pavydėtinu nuoširdumu.

Skaityti plačiau

Veikko Erkkilä. „Paskutinis rytas: nutylėti sovietų partizanų nusikaltimai“. Iš suomių k. vertė Aida Krilavičienė (Vilnius: Briedis, 2020)

Sukrečiantis žinomo suomių žurnalisto Veikko Erkkilä pasakojimas apie sovietų partizanų būrių naikinamuosius žygius Suomijos pasienio kaimuose. 1998 m. knyga „Paskutinis rytas. Nutylėti sovietų partizanų nusikaltimai” buvo įvertinta Valstybine premija, skiriama už informacijos sklaidą.

Skaityti plačiau
1 2 3 6