Vertėja Aida Krilavičienė: „Suomių literatūroje nestinga ir istorinių romanų, ir meistriškos eseistikos, ir juodojo humoro ekvilibristikos“

Vertėja Aida Krilavičienė kasmet lietuviškai prakalbina po kelias suomių autorių knygas, tad nieko keisto, kad pašnekesys su ja – santūriai taupus. „Sunkiausia, – sako patirties nestokojanti Aida, – versti tokias knygas, kurių stilius lengvas ir iš pirmo žvilgsnio paprastas. Svetimos kalbos lengvumą perteikti lietuviškai tikrai nelengva.“

Skaityti plačiau

Veikko Erkkilä. „Paskutinis rytas: nutylėti sovietų partizanų nusikaltimai“. Iš suomių k. vertė Aida Krilavičienė (Vilnius: Briedis, 2020)

Sukrečiantis žinomo suomių žurnalisto Veikko Erkkilä pasakojimas apie sovietų partizanų būrių naikinamuosius žygius Suomijos pasienio kaimuose. 1998 m. knyga „Paskutinis rytas. Nutylėti sovietų partizanų nusikaltimai” buvo įvertinta Valstybine premija, skiriama už informacijos sklaidą.

Skaityti plačiau

Nadja Sumanen. „Rembo“. Iš suomių k. vertė Aida Krilavičienė (Vilnius: Gelmės, 2018)

Pagrindinis knygos veikėjas – keturiolikmetis paauglys keistu vardu Rembo. Ir, nors iš pradžių atrodo, kad išstypęs jaunuolis, kurį kamuoja neurologinis aktyvumo ir dėmesingumo sutrikimas, mažai ką bendra turi su raumeningu veiksmo filmų herojumi tuo pačiu vardu, visgi knygos pabaigoje paaiškėja, jog vaikinas turi kur kas daugiau Rembo dvasios, nei atrodė iš pirmo žvilgsnio.

Skaityti plačiau

Mika Kulju. „Stebuklas prie Talio ir Ihantalos: lemtingas Suomijos mūšis“. Iš suomių k. vertė Aida Krilavičienė. (Vilnius: Briedis, 2018)

Šioje knygoje pasakojama apie kruvinas 1944 m. birželio pabaigos – liepos pradžios kovas Karelijos sąsmaukoje, į šiaurės rytus nuo Vypurio (dab. Vyborgas). Ten buvo sprendžiamas Suomijos likimas. Liudininkų atsiminimais grįsti pasakojimai apie Talio ir Ihantalos kovų dalyvius detaliai atskleidžia didžiojo mūšio eigą.

Skaityti plačiau
1 2 3