Rimas Uzgiris. „Tarp“. Iš anglų kalbos vertė Marius Burokas, Dominykas Norkūnas, Edgaras Platelis (Kaunas: Kauko laiptai, 2019)

Rimas Uzgiris. „Tarp“ /eilėraščiai/. Knygoje panaudota Monikos Furmanos darbas „Troškimų choras“, 100 x 100 cm, al. drb., 2018 ir Benedikto Januševičiaus nuotrauka. Apipavidalino Inga Paliokaitė-Zamulskienė

Rimas Užgiris – gyvas paradoksas. Gimęs Kolorado valstijoje, užaugęs netoli Niujorko, jis rašo angliškai, turi aiškią vietą JAV literatūriniame gyvenime ir vis dėlto neabejotinai yra lietuvių poetas. Jo lietuvybė šiuolaikiška: atvira pasauliui, suvokianti, kokia ji sudėtinga, mokanti derinti „savus“ ir „svetimus“ pradus.

Tomas Venclova

 

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *