Grzegorz Kielar. „Węzły węzełki / Mazgai mazgeliai“. Iš lenkų k. vertė Tadas Žvirinskis. (Vilnius: Naujosios Romuvos fondas, 2019)

Grzegorz Kielar. „Węzły węzełki / Mazgai mazgeliai“. Iš lenkų k. vertė Tadas Žvirinskis /eilėraščiai/. Dailininkas Rokas Gelažius, Vido Poškaus iliustracijos

Poetas Grzegorzas Kielaras gimė ir dabar gyvena pietų Lenkijoje, Tarnovske Guros (Tarnowskie Góry) miestelyje. Baigė chemijos technikumą, studijavo filologiją, dirbo lenkų kalbos mokytoju. Išleido tris poezijos knygas: I chyba lepiej tak („Ir turbūt geriau taip“, 2011), Skrajem („Pakraščiu“, 2014), Węzły węzełki („Mazgai mazgeliai“, 2016). Keliskart buvo laimėjęs Vieno eilėraščio turnyrą Bytome ir Literatūrines konfrontacijas Gloguve, yra literatūrinės premijos Źródło (Šaltinis) laureatas (2017).

 

A p i e  k n y g ą  i r  a u t o r i ų :

Irena Venslovaitė. „Mazgai mazgeliai“ atmaizgyti ir pristatyti Lietuvos skaitytojams / Lrytas.lt

Deimantė Gruodė. Vaistininkas vertėjo amplua: tai – savotiškas paciento poetinis dienoraštis / Lsveikata.lt

Ieva Rudžianskaitė. Albinosas prie Letos / Satenai.lt

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *